Over the last 20+ years, our organization in India has introduced, grown and developed an effective church planting movement (CPM) model in North India that has produced millions of new believers. This CPM started with a people and language group called the Bhojpuri. A key element of the strategy to reach the Bhojpuri was to translate and print the Word of God in the heart language of this people group. The Bhojpuri Bible (NT) was completed in 1998, with the full Bible in final editing.
With our language and people group focus, we are actively involved in these languages:
We continue to provide the Scriptures in local languages because we believe that God speaks to us in our mother tongue.
Our latest translation to be completed is the New Testament in the Magahi language. This New Testament was printed and initial distribution began in 2015. We need to print thousands of copies of this New Testament in the Magahi language to reach the estimated 25-30 million people who speak this language.
Please help us provide the Bible to people in North India in their mother tongue. You can help with a donation directed for translating and printing the Bible by clicking here.
Type the content for this section here. This is just example text to show you what it will look like when you enter text content into this section. Your unique, authentic, and appropriate text will be filled into this section. Once you click into this section, you will see the filler text disappear, and you can begin typing your real content. We’ve simply put in filler text in this area.